December 04, 2008

sleeptalking


woke up D with this line. in english: "rarely sour river frogs down makeup". yes, i'm equally confused. any analysts in the audience?

6 comments:

gaudblogvrudaii said...

still: "?" :)

Killah Mate said...

Dude, that is seriously fucked up. Why don't you dream in Japanese like all the normal people?

tonci said...

well, last time i dreamt in japanese, there were subtitles...

Domigorgon said...

Been reading Chomsky? :D

mcn said...

U kontekstu (?) "Down makeup" može biti i "naiskap gutaju šminku". >:)

Al' zapravo bi trebalo pretpostaviti da nisu sve riječi izgovorene.

brame

tonci said...

domi: why chomsky?

mcn: da. doli moze bit i "nista nego", ako cemo tako. daria kaze da je bila i tocka iza zabe.